Vocabolario Dantesco Latino
www.vocabolariodantescolatino.it
NOTA:
Hapax nel lat. dantesco; incoativo di frondeo. Il lemma ricorre metaforicamente in Ep. XI 26 in una similitudine che descrive concretamente come l’ira del defunto pontefice («defuncti Antistitis», sulle ipotesi di idetificazione vd. Baglio Ep., p. 214 e la voce Antistes in VDL) sia stata ereditata dal cardinale Transtiberinus (identificato da ultimo con Jacques Duèze, cfr. Villa, Trastiberine!; vd. la voce Transtiberinus in VDL), innestandosi in lui e verdeggiando rigogliosa con nuove fronde. Il verbo frondesco, incoativo di frondeo, è impiegato da D. con il signif. proprio di «frondes habere vel emittere» (Uguccione, F 51, 5, s.v. foros, vd. Corrispondenze): un ramo innestato su un nuovo tronco attecchische e si ricopre di foglie («frondescit») così come l’ira del defunto pontefice ha trovato terreno fertile per germogliare nell’animo del cardinale Transtiberinus, prosecutore degli errori del predecessore (cfr. anche le voci insitio, ramus, truncus in VDL).