placo, -avi, -atum, -are (v.)

1. placare, calmare (Castiglioni-Mariotti).
Eg. II 22 placatique ruant campis de monte leones

Eg. 1

placatique, Eg. II 22
-

Hapax nel lat. dantesco, utilizzato in Eg. II 22 «placatique ... leones», come part. perfetto con valore aggettivale, nella descrizione della seconda conseguenza del canto di Mopso, capace di ammansire le fiere come già quello di Orfeo (cfr. leo in VDL). Il v. placo è assai diffuso nel lat. class. e mediev., anche nella forma del part. perfetto aggettivale, nel signif. di “placare, calmare, ammansire” elementi naturali, persone, divinità o sentimenti d’ira. Con signif. analogo ricorre nel volgare dantesco di Par. XVI 117 «com’agnel si placa», mentre con diverso valore in Par. XXVII 27 «Lucifero, ’l perverso / che cadde di qua sù, la giù si placa», nel senso di “rallegrarsi, compiacersi” (vd. placarsi in ED).

Nella bucolica successiva a D., il termine si presenta nella forma del part. perfetto aggettivale in Petrarca, Buc. IX 77 «Omnes / occidimus, nisi fata minas placata remittunt» (Poeti d’Italia); ma cfr. anche Boccaccio, Bucc. I 88 «Et zephyrus placat quas undas turbidus auster / miscuit» (Poeti d’Italia); VI 28 «Quisve iras superum posset placare repente?» (Poeti d’Italia).
-
Voce corrispondente nelle opere volgari di Dante:
placarsi, vd. ED (A. Lanci).
Latino classico e tardoantico:
numerose att. (cfr. ThLL s.v. placo); tra le più pertinenti all'uso dantesco: Verg. Georg. IV 547 placatam Eurydicen vitula venerabere caesa (MqDq); Aen. III 69 Inde ubi prima fides pelago, placataque venti / dant maria (MqDq); Ov. Fast. III 789 Mite caput, pater, huc placataque cornua vertas, / et des ingenio vela secunda meo (MqDq); Calp. Ecl. V 25 Sed non ante greges in pascua mitte reclusos, / quam fuerit placata Pales (MqDq); Lucan. II 174 quid sanguine manes / placatos Catuli referam? (MqDq); Nemes. Ecl. I 82 Nam sic dulce sonas, ut te placatus Apollo / provehat et felix dominam perducat in urbem (MqDq).
Latino medievale:
numerose att.; tra le più pertinenti all’uso dantesco, cfr. ad es.: Benzo d’Alba, Ad Heinricum p. 466 Sic placatus pius deus conquassabit hydola (ALIM); Salimbene de Adam, Chron. p. 130 in quo secundum coloris mutationem perpendere poterant utrum Deum placatum haberent an offensum (ALIM); Pier delle Vigne, Epist. I, p. 422 Vellemus nihilominus fluctibus placatis Italicis, vobis esse locorum habilitate vicini, et qualitercunque res ipsa se habeat, opem non literis tantum, sed alio subsidio vobis nostrae Magnificentiae dextera destinare (ALIM); Guido delle Colonne, Hist. Troiae, p. 26 non repente in ipsum irrueret sed supplex diis in oratione perfusus saltem ter legeret scriptum illud ut, ea lectura instar sacrificii velut habente, placatos deos per eam mereretur habere (ALIM).
Lessicografi medievali:

Uguccione, P 127, 1-4 (s.v. placo): PLACO -as, humiliare, mitigare, exorare, pacificare [...]. Item a placo placatus -a -um, et comparatur, et componitur implacatus -a -um; et placabilis -e, placabiliter, placabilitas (DaMA).
Balbi (s.v. placo) = Uguccione (Mirabile).

Commentatori danteschi:

Guido da Pisa ad Inf. XXXI 100: Accedensque ad speluncam Cacchi, ipsum extraxit et interfecit; per cuius mortem placata est ira Evandri et tota patria quietata (DDP).
Benvenuto da Imola ad Inf. XXX 112-114: Troiani ad haec verba placati coeperunt hortari ipsum, ut diceret quis esset, et quid iret faciendo (DDP).
Benvenuto da Imola ad Purg. XXXIII 19-21: e mi disse con tranquillo aspetto, idest, benigno visu; ubi primo videbatur irata et inflammata, nunc facta erat placata (DDP).
Benvenuto da Imola ad Par. VII 109-111: Cum enim, ut narrat philosophus primo Politicorum, sanxisset legem ut adulter utroque oculo privaretur, filio proprio qui inciderat in legem, cum diu in rigore pertinaciter permansisset, tandem placatus precibus omnium eruit unum oculum filio alterum sibi (DDP).

Autore: Veronica Dadà.
Data redazione: 24.06.2022.
Data ultima revisione: 15.08.2022.