eubulia, -e (s.f.)

1. eubulia, capacità di dare buoni consigli (Chiesa-Tabarroni Mon.).
Mon. II v 23 Propter quod evidentissime patet quod finem iuris intendentem oportet cum iure gradi; nec valet instantia que de verbis Phylosophi “eubuliam” pertractantis elici solet. Dicit enim Phylosophus: «Sed et hoc falso sillogismo sortiri: quod quidem oportet sortiri; per quod autem non, sed falsum medium terminum esse».
Mon. 1
eubuliam, Mon. II v 23
-
Grecismo e hapax nel lat. dantesco: il lemma è una traslitterazione (fonetica) lat. del greco εὐβουλία, integrata come tale nelle traduzioni dell’Ethica Nicomachea di Roberto Grossatesta e Guglielmo di Moerbeke. Solo allora il vocabolo è entrato in uso in lat. mediev. (non se ne danno att. in lat. class., né in dizionari di lat. class. o mediev.).

Il suo impiego restò limitato alle traduzioni lat. in opere di Aristotele, ai relativi commenti (frequentissimo in Tommaso) e a testi che si ispirano decisamente a questa tradizione (ad es. Corrado di Megenberg, Monastica, II iv 11, Eubulia est rectitudo consilii per media congrua, que completur tempore convenienti ad finem bonum simpliciter, MGH; Ibid., vel dici posset, quod eubulia est rectitudo consilii quantum ad syllogismos universales et preambulos, prudencia vero est cum discursu singulari et ultimato, sicut patuit supra. MGH).

Il passo più cit. e ripreso è quello dove il Filosofo tratta esplicitamente il concetto (Ethica Nicomachea VI 10 1142b), riassumibile come 'la capacità e l’atto di dare consigli utili a raggiungere un fine buono'. Sulle implicazioni argomentative del contesto in cui il vocabolo è usato nella Mon. cfr. eubulia in ED (G. Stabile). Le traduzioni moderne mantengono la prassi di rendere il termine con la traslitterazione (Quaglioni Mon. come Chiesa-Tabarroni Mon., che però optano per una resa grafica in corsivo); infatti, il vocabolo è cit. da D. quale concetto cardine per identificare un luogo aristotelico a cui vuole rimandare.

Le varianti della tradizione ad loc. testimoniano quanto il vocabolo dovesse suonare inusitato ai copisti, che tendono per lo più a banalizzare il termine. Eubulia è ignoto ai lessicografi; è curioso, tuttavia, menzionare come Osberno di Gloucester riporti (E 366) il termine di formazione assai simile eudolia («bonum servitium»; Mirabile), di cui non ho reperito altre att. se non la ripresa in Uguccione eudulia («idest servitium bonum»; D 91, 4, s.v. dulos [DaMA]).
eubuliam] eubuliam Ed C F K N P Y, cubiliam A E R, eubulia B, eubaliam D M, ebuliam G T U, cubuliam H Ph Z, civilia L, embuliam S
Voce corrispondente nelle opere volgari di Dante:
-
Latino classico e tardoantico:
-
Latino medievale:
Aristotele, Ethica (trad. R. Grossatesta), VI 10, Talis enim rectitudo consilii, eubulia, que boni adeptiva (ALD); Aristotele, Ethica (rev. Moerbeke), VI 10, si utique prudencium bene consiliari, eubulia erit utique rectitudo que secundum conferens ad finem (ALD); Tommaso d’Aquino, Sum. Theol., Ia IIae, q. 57, a. 6, arg. 1, eubulia enim est habitus, quo bene consiliamur (LLT); In III Sent., d. 33, a. 3, q. 1, Ulterius. Philosophus, in VI ethic., adjungit prudentiae tres, scilicet eubuliam, synesim, et gnomen; et videtur quod male (LLT); Ibid., Sed eubulia, ut ipse dicit, est bona consiliatio. Ergo eubulia idem est quod prudentia, et non pars eius (LLT); Giovanni Duns Scoto, Quaest. Met., IV 2, item commentator sexto Ethicorum parum ante capitulum de eubulia (DMLBS); Egidio Romano, Exp. Cant., II 4, crocus enim est aurei coloris, et potest significare prudentiam, cui deservit eubulia ad quam pertinet dare consilium lucidum et mundum (LLT).
Lessicografi medievali:
-
Commentatori danteschi:
-
Autore: Riccardo Macchioro.
Data redazione: 26.07.2019.