Nayas, -adis (s.f.)

1. Naiade, ninfa delle acque (Castiglioni-Mariotti).
Eg. IV 85 A, mea vita, precor, nunquam tam dira voluptas / te premat ut Rhenus et Nayas illa recludat / hoc illustre caput.
Eg. 1
Nayas, Eg. IV 85
-
Hapax nel lat. dantesco. Il termine registra fin dal lat. class. l’oscillazione tra le forme nāïas, -adis e nāïs, -idis (-idos), entrambe att. parallelamente (cfr. ThLL s.v. Naias), soprattutto in ambito poetico. Si tratta propriamente delle ninfe dei fiumi e delle fonti, come specifica il commento di Serv. ad Ecl. X 9 «saltus habuere puellae N(aides) Naidas nymphas simpliciter accipiamus: nam si proprie loqueretur, Oreades diceret; Naides enim fontium, Oreades montium nymphae sunt» (DaMA); X 62 «Dryades vero sunt quae inter arbores habitant, Oreades quae in montibus. Sane ab ovibus nymphae Perimelides, a fluminibus Naides, a pratis Limonides» (DaMA), che rimarca la distinzione tra le varie tipologie di ninfe e i rispettivi elementi naturali di afferenza (così anche nel commento ad Aen. I 500 «Oreades nymphae montium, silvarum Dryades, quae cum silvis nascuntur Amadryades, fontium Napeae vel Naides, maris vero Nereïdes»). Tra i lessicografi mediolatini, questa specifica afferenza delle Naiadi ai fiumi è osservata solo da Uguccione, che la riconduce alla stessa etimologia del termine («Nayades aquarum vel fluminum: nays enim est aqua, inde Nays vel Nayas, dea aquarum»); deviante l’interpretazione di Isidoro, che collega le Naiadi ai campi, mentre Papias le riconnette sempre a un elemento idrico, che è però il mare. Si tenga poi presente che Naias, nell’uso, era passato a indicare per estensione ogni ninfa (come sottolinea Serv. ad Ecl. X 9).

D. utilizza il sost. in
Eg. IV 85 per richiamare metonimicamente la città di Bologna (come spiega la glossa di L: «civitas Bononie»), ma più specificamente la designazione «Nayas illa» è ricercata variatio dantesca dell’esordio di Giovanni del Virgilio, Eg. III 1-3, dove la iunctura «nympha procax» (v. 3) era metafora di Bologna tramite il riferimento al torrente Sàvena. La ripresa di D. è dunque del tutto pertinente alla caratterizzazione delle Naiadi quali ninfe dei fiumi e delle fonti, di cui l’autore poteva trovare riscontro più immediato in Virgilio, Ovidio e nell’esegesi mediev. legata a questi due autori (al riguardo cfr. anche la 'voce' naiade in VD, che spiega il problematico riferimento alle Naiadi di Pg. XXXIII 49; vd. inoltre Drias, nympha in VDL).

Il termine, sempre prevalentemente legato all’ambito poetico (o comunque a repertori mitografici e all’esegesi mediev. di Virgilio e Ovidio) registra una cospicua fortuna nella poesia successiva a D.; in ambito bucolico, ricorre ad es. in Pontano, Ecl. II 124; II 188; III 20; IV 1; Naldi, Egl. I 57; IX 40; Boiardo, Past. I 67; VII 89; ma si veda anche Boccaccio, Carm. II 9, 51 «Ceruleum caput e vitreis Thetis erigit undis, / Nayadum sociata choris» (Poeti d’Italia).
-
Voce corrispondente nelle opere volgari di Dante:
Naiade, vd. VD
Latino classico e tardoantico:
numerose (cfr. ThLL s.v. Naias); in ambito bucolico: Verg. Ecl. II 46 tibi lilia plenis / ecce ferunt Nymphae calathis; tibi candida Nais, / pallentis violas et summa papavera carpens (MqDq); VI 21 Addit se sociam timidisque supervenit Aegle, / Aegle Naiadum pulcherrima (MqDq); X 10 Quae nemora aut qui vos saltus habuere, puellae / Naides, indigno cum Gallus amore peribat? (MqDq); Calp. Sic. II 14 affuerunt sicco Dryades pede, Naides udo (MqDq); IV 69 Quem modo cantantem rutilo spargebat acantho / Nais et implicitos comebat pectine crines (MqDq); IV 135 placidoque in fonte lavatur / Nais (MqDq); Nemes. Ecl. II 21 Quae colitis silvas, Dryades, quaeque antra, Napaeae, / et quae marmoreo pede, Naides... (MqDq).
Latino medievale:
varie (nessuna di ambito bucolico), tra cui: Stefano di Liegi, Vita Landberti, Praef. 12 Invoco non Driades nymphas nec clamito Naides (MGH); Amarcio, Serm. Haec si tu sic esse negas, similaris eis, qui / Naiades, Driades, Nimphas Satirosque verentur (MGH); Corrado di Mure, Fabularius, Lex. A Arbor Amadriades, Driades fert silva, Napeas Flos et Nereides pontus, sed Naiades amnis seu fons, at pratum tenet Ynnides (CDS); Giovanni del Virgilio, Diaff., V 99 Rorida Naiadum lacrimis et odoriferarum / plantarum guttis nectaris unda fuit (Poeti d'Italia).
Lessicografi medievali:

Isid. Orig. VIII xi 97: Nymphas quippe montium Oreades dicunt, silvarum Dryades, fontium Hamadryades, camporum Naides, maris Nereides (Mirabile).
Papias (s.v. Naiades): Naiades deas maris in comitatu esse Veneris pagani dicunt (Mirabile).
Uguccione, N 62, 30 (s.v. nubo): Nereides maris, Nayades aquarum vel fluminum: nays enim est aqua, inde Nays vel Nayas, dea aquarum. Nimphe dicuntur generaliter vel specialiter dee fontium (DaMA).

Commentatori danteschi:
Pietro Alighieri (1) ad Purg. XXXIII 49-51 Tempore procedente quaedam Naiades Deae fontium supervenerunt et coeperunt exponere dicta vaticinia Themidis diversimode a Sphynge, detestantes expositionem Sphyngis. Ex quo dicti Thebani Sphyngem repulerunt, et tantum expositionem dictarum Naiadum sequebantur. De quo Themis irata quamdam belluam misit ibi consumantem omnia pecora et blada, nec cessavit donec dictae Naiades non fuerunt repulsae. Et hoc est quod auctor dicit, quod ista facta erunt de proximo illae Naiades, exponendo hoc etc. (DDP).
Benvenuto da Imola ad Purg. XXXIII 46-51 e le Naiade, idest, dicta dearum; Naiades enim sunt deae fontium, quasi dicat: cito nascetur dictus imperator romanus (DDP).
Autore: Veronica Dadà.
Data redazione: 27.05.2021.
Data ultima revisione: 18.01.2022.