1. di legno d’acero (
Castiglioni-Mariotti).
Eg. IV 12 Tytirus hic - annosus enim - defensus acerna / fronde soporifero gravis incumbebat odori.
acerna, Eg. IV 12
-
Hapax nel lat. dantesco, utilizzato in
Eg. IV 12 in rif. alla chioma di acero sotto cui trova riposo il pastore Titiro (vd. anche
fraxineus,
platanus,
quercus,
salignus,
tilia in
VDL). L’agg., più frequentemente att. in ambito poetico, non rientra nel lessico bucolico class. e mediev. (in Virgilio, anzi, ha connotazione epica: cfr.
Aen. II 112; VIII 178; IX 87), così come l’acero non è specie botanica distintiva della poesia pastorale. Il termine è introdotto nella bucolica per la prima volta da D. e registra att. successive in
Petrarca,
Buc. X 289 «atque hic, multa iubens, e sede verendus
acerna» (
Poeti d’Italia);
Checco di Meletto Rossi,
Eg. IV 26 «Plura tamen cecinit subque umbra tectus
acerna» (
DaMA); e, nella pastorale umanistica, in
Mantovano,
Adul. II 79 «Continuit gressum baculoque innixus
acerno» (
Poeti d’Italia).
-
Voce corrispondente nelle opere volgari di Dante:
-
Latino classico e tardoantico:
scarse (cfr.
ThLL s.v.
acernus), tra cui in ambito poetico:
Verg.
Aen. II 112 cum iam hic trabibus contextus
acernis / staret equus (
MqDq); IX 87 nigranti picea trabibusque obscurus
acernis (
MqDq);
Ov.
Met. VIII 346 truncoque dedit leve vulnus
acerno (
MqDq);
Fast. I 423 lotis in herbosa sub
acernis ultima ramis (
MqDq).
Latino medievale:
molto rare (cfr.
MLW s.v.
acernus), tra cui in ambito poetico:
Gualtiero di Châtillon,
Alexandreis, V 157 crudeque licet pulsatus
acerno / stipite (
LLT-A);
Giovanni di Salisbury,
Policraticus, VIII 6 accipit Eneam solioque invitat
acerno (
CC).
Lessicografi medievali:
Papias (s.v.
acernus):
acernus, -na, -num de acere ligno significat (
Mirabile).
Commentatori danteschi:
-
Autore: Veronica Dadà .
Data redazione: 20.01.2022.
Data ultima revisione: 05.05.2022.